Mi state prendendo per il culo, siete due piantagrane.
No, you're messing with me, 'cause you're both trouble makers.
Vi state prendendo gioco di me, signor Templeton?
Are you mocking me, Mr Templeton?
Vi state prendendo dei lavori dove non ce ne sono da prendere.
You're taking jobs where there aren't any to take.
Mi state prendendo in giro, adesso!
Now you're just having fun with me.
Ci state prendendo in giro, amico?
Are you making fun of us, mate?
Oh, mi state prendendo in giro!
Oh, you gotta be kidding me!
Non state prendendo le cose sul serio, vero?
You're making fun of me, huh?
Non mi state prendendo in giro?
Yo, man, are you guys messing with me?
Mi state prendendo in giro, vero?
You're all screwing with me, right?
Vi state prendendo una grande responsabilita' aiutandolo.
You're taking a huge risk helping the boy.
Quando non state prendendo loro, questo è riconosciuto come un ciclo di ‘off’.
When you are not taking them, this is recognized as an ‘off’ cycle.
Il quasi-assassino è ancora libero, quindi quali precauzioni state prendendo?
Whose would-be killer is still out there, so what precautions are you taking?
Ma mi state prendendo in giro?
You have got to be kidding me.
Voi due mi state prendendo in giro?
Are you two having a little joke?
Se mi state prendendo per il culo, giuro che spalmerò i vostri cervelli sull'asfalto.
If you're screwing with me, I promise you, I will splatter your brains all over this asphalt.
State prendendo cio' che non e' vostro!
Aah, you're taking what isn't yours!
Avendo un rasoio affilato alla gola, non penso che vi state prendendo gioco di me.
For a man with a straight razor to his throat, I don't imagine you're gulling me.
Voi... mi state prendendo in giro?
Are you guys... you putting me on?
Mi state prendendo per il culo?
Are you fuckin' kidding me right now?
Mi state prendendo in giro, non e' vero?
We're laughing at me, aren't we?
Mi state prendendo per il culo, cazzo?
We lost? You gotta be fucking kidding me!
Quando non state prendendo loro, questo è noto come un ciclo di ‘off’.
When you are not taking them, this is known as an ‘off’ cycle.
Quando non state prendendo loro, questo è chiamato un ciclo di ‘off’.
When you are not taking them, this is referred to as an ‘off’ cycle.
Vi state prendendo la responsabilita' di tutte le morti e di tutti i danni causati dal blackout?
Are you taking responsibility for all the death and damage caused by the blackout?
Ve la state prendendo con la parte sbagliata, baby!
You're messing with the wrong sideshow, baby!
Oh, mi state prendendo in giro.
Oh, you have got to be kidding me.
Voi due vi state prendendo in giro vostra sorella maggiore, non fatelo.
You two have been making fun of Big Sis, haven't you.
Per che motivo ve la state prendendo con lei?
What are you picking on her for?
C'e'... sto solo... mi state prendendo in giro?
I know there's a-- I'm ju--are you two messing with me?
Mi state prendendo in giro, signore.
I assume you're having me on, sir.
Fate quello che dovete fare, ma se mi venisse anche il minimo sospetto... che vi state prendendo gioco di me, faro'... detonare l'ordigno.
Do whatever you have to do, but if I get even the faintest suspicion that you are playing games with me, I will detonate the device.
Voi ragazzi ci state prendendo gusto.
You guys are getting the hang of it.
Su, mi state prendendo in giro, lo so.
Oh, you... You're teasing me, I know.
Vi sento e non mi piace la piega che state prendendo!
I hear you, and I don't like where this is going!
Le cose sono giunte a questa fase, che in età avanzata sono venuto nel vostro paese, e voi state prendendo anche questo movimento sul serio, cercando di capirlo.
Things have come to this stage, that in this old age I have come to your country, and you are also taking this movement seriously, trying to understand it.
2.2574338912964s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?